Philosophy
on the Border of Civilizations

Towards a Critical Edition of the Metaphysics of Avicenna

img

Event


11 December 2014
Amos Bertolacci at the Egyptian Cultural and Scientific Office in Rome

1813 – 2014. Celebrazione dei 200 anni delle Relazioni Scientifiche tra Egitto e Italia, dagli anni di Mohammad Ali ad oggi, in concomitanza con la Terza Edizione della Settimana della Lingua araba e della Cultura egiziana in Italia: Le relazioni scientifiche, didattiche e culturali tra Egitto e Italia

Panel: “Contributi individuali e istituzionali alla Traduzione dall’Arabo all’Italiano e viceversa”, Roma, Ufficio Culturale e Scientifico Egiziano, Giovedì 11 Dicembre 2014, ore 10.30

 

- Anwar Mughith, Direttore del Centro Nazionale Egiziano per la Traduzione - Cairo: Realtà attuale e futuro della traduzione in Egitto

- Ida Zilio Grandi, Università Ca’ Foscari di Venezia: Tradurre il Corano

- Maria Luisa Albano, traduttrice: Tradurre la letteratura per ragazzi

- Amos Bertolacci, Scuola Normale Superiore di Pisa: La traduzione dell’Enciclopedia Filosofica di Ibn Sina e il ruolo del Cairo e degli studiosi egiziani nell’analisi dell’opera.

- Claudia Maria Tresso, Università di Torino: Traduzione della Rihla di Ibn Battuta.